1 Corintios 14:15

¿Qué pues? Oraré con el espíritu, pero oraré también con el entendimiento. Cantaré con el espíritu, pero cantaré también con el entendimiento.

Otras versiones de la Biblia

¿Qué debo hacer entonces? Pues orar con el espíritu, pero también con el entendimiento; cantar con el espíritu, pero también con el entendimiento.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

¿Qué debo hacer entonces? Pues orar y cantar con mi espíritu, pero también orar y cantar con mi entendimiento.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Entonces, ¿qué hacer? Oraré con el espíritu, pero oraré también con la mente. Cantaré salmos con el espíritu, pero también los cantaré con la mente.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

¿Qué, pues? Oraré con el espíritu, pero oraré también con el entendimiento; cantaré con el espíritu, pero cantaré también con el entendimiento.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

¿Qué hay entonces? Oraré con el espíritu, pero oraré también con el entendimiento; cantaré con el espíritu, pero cantaré también con el entendimiento.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 14
    Porque si yo oro en una lengua, mi espíritu ora; pero mi entendimiento queda sin fruto.
  • 15
    ¿Qué pues? Oraré con el espíritu, pero oraré también con el entendimiento. Cantaré con el espíritu, pero cantaré también con el entendimiento.
  • 16
    Pues de otro modo, si das gracias con el espíritu, ¿cómo dirá 'amén' a tu acción de gracias el que ocupa el lugar de indocto, ya que no sabe lo que estás diciendo?

Imagen del verso

¿Qué pues? Oraré con el espíritu, pero oraré también con el entendimiento. Cantaré con el espíritu, pero cantaré también con el entendimiento. - 1 Corintios 14:15