1 Corintios 3:2

Os di a beber leche y no alimento sólido, porque todavía no podíais recibirlo, y ni aún ahora podéis;

Otras versiones de la Biblia

Les di leche porque no podían asimilar alimento sólido, ni pueden todavía,

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

En vez de enseñarles cosas difíciles, les enseñé cosas sencillas, porque ustedes parecen niños pequeños, que apenas pueden tomar leche y no alimentos fuertes. En aquel entonces no estaban preparados para entender cosas más difíciles. Y todavía no lo están,

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Os di a beber leche y no alimento sólido, pues todavía no lo podíais soportar. Ni aun lo soportáis al presente;

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Os di a beber leche, y no vianda; porque aún no erais capaces, ni sois capaces todavía,

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Os di a beber leche, y no carne; porque aún no podíais digerirla, ni ahora podéis todavía;

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 1
    Y yo, hermanos, no pude hablaros como a espirituales, sino como a carnales, como a niñitos en Cristo.
  • 2
    Os di a beber leche y no alimento sólido, porque todavía no podíais recibirlo, y ni aún ahora podéis;
  • 3
    porque todavía sois carnales. Pues en tanto que hay celos y contiendas entre vosotros, ¿no es cierto que sois carnales y andáis como humanos?

Imagen del verso

Os di a beber leche y no alimento sólido, porque todavía no podíais recibirlo, y ni aún ahora podéis; - 1 Corintios 3:2