1 Corintios 3:22

—sea Pablo, sea Apolos, sea Pedro, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea lo porvenir—, todo es vuestro,

Otras versiones de la Biblia

ya sea Pablo, o Apolos, o Cefas, o el universo, o la vida, o la muerte, o lo presente o lo por venir; todo es de ustedes,

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Pablo, Apolo, Pedro, el mundo, la vida, la muerte, el presente y el futuro. Todo es de ustedes,

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

ya sea Pablo, Apolo, Cefas, el mundo, la vida, la muerte, el presente, el futuro, todo es vuestro;

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

sea Pablo, sea Apolos, sea Cefas, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea lo por venir, todo es vuestro,

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

sea Pablo, sea Apolos, sea Cefas, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea lo por venir; todo es vuestro,

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 21
    Así que nadie se gloríe en los hombres; pues todo es vuestro
  • 22
    —sea Pablo, sea Apolos, sea Pedro, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea lo porvenir—, todo es vuestro,
  • 23
    y vosotros de Cristo, y Cristo de Dios.

Imagen del verso

—sea Pablo, sea Apolos, sea Pedro, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea lo porvenir—, todo es vuestro, - 1 Corintios 3:22