1 Samuel 1:16

No pienses que tu sierva es una mujer impía. Es por mi gran congoja y por mi aflicción que he hablado hasta ahora.

Otras versiones de la Biblia

No me tome usted por una mala mujer. He pasado este tiempo orando debido a mi angustia y aflicción.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

No juzgues a tu sierva como una mala mujer; hasta ahora sólo por pena y pesadumbre he hablado.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

No tengas a tu sierva por una mujer impía; porque por la magnitud de mis congojas y de mi aflicción he hablado hasta ahora.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

No tengas a tu sierva por una mujer impía; porque por la magnitud de mis congojas y de mi aflicción he hablado hasta ahora.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 15
    Ana respondió y dijo: —No, señor mío; yo soy una mujer atribulada de espíritu. No he bebido vino ni licor, sino que he derramado mi alma delante de Jehovah.
  • 16
    No pienses que tu sierva es una mujer impía. Es por mi gran congoja y por mi aflicción que he hablado hasta ahora.
  • 17
    Elí respondió y le dijo: —Vé en paz, y que el Dios de Israel te conceda la petición que le has hecho.

Imagen del verso

No pienses que tu sierva es una mujer impía. Es por mi gran congoja y por mi aflicción que he hablado hasta ahora. - 1 Samuel 1:16