1 Samuel 1:18

Ella dijo: —Que tu sierva halle gracia ante tus ojos. La mujer siguió su camino. Después comió y no estuvo más triste.

Otras versiones de la Biblia

Gracias. Ojalá favorezca usted siempre a esta sierva suya. Con esto, Ana se despidió y se fue a comer. Desde ese momento, su semblante cambió.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Y Ana le dijo: —¡Usted sí me comprende! Dicho esto, Ana regresó a comer y dejó de estar triste.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Ella dijo: «Que tu sierva halle gracia a tus ojos.» Se fue la mujer por su camino, comió y no pareció ya la misma.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y ella dijo: Halle tu sierva gracia delante de tus ojos. Y se fue la mujer por su camino, y comió, y no estuvo más triste.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y ella dijo: Halle tu sierva gracia delante de tus ojos. Y la mujer siguió su camino, y comió, y no estuvo más triste.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 17
    Elí respondió y le dijo: —Vé en paz, y que el Dios de Israel te conceda la petición que le has hecho.
  • 18
    Ella dijo: —Que tu sierva halle gracia ante tus ojos. La mujer siguió su camino. Después comió y no estuvo más triste.
  • 19
    Se levantaron de madrugada y adoraron delante de Jehovah. Y volviéndose, llegaron a su casa en Ramá. Elcana conoció a Ana su mujer, y Jehovah se acordó de ella.

Imagen del verso

Ella dijo: —Que tu sierva halle gracia ante tus ojos. La mujer siguió su camino. Después comió y no estuvo más triste. - 1 Samuel 1:18