1 Samuel 16:22

Saúl envió a decir a Isaí: 'Por favor, permite que David se quede a mi servicio, porque ha hallado gracia ante mis ojos.'

Otras versiones de la Biblia

Luego Saúl le mandó este mensaje a Isaí: 'Permite que David se quede a mi servicio, pues me ha causado muy buena impresión.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Por eso Saúl le mandó a decir a Jesé: «Estoy muy contento con tu hijo. Déjalo que se quede conmigo, para que sea mi ayudante».

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Mandó Saúl a decir a Jesé: «Te ruego que tu hijo David se quede a mi servicio, porque ha hallado gracia a mis ojos.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y Saúl envió a decir a Isaí: Yo te ruego que esté David conmigo, pues ha hallado gracia en mis ojos.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y Saúl envió a decir a Isaí: Yo te ruego que esté David conmigo; porque ha hallado gracia en mis ojos.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 21
    Cuando David vino a Saúl, se quedó a su servicio. Saúl le estimaba mucho y le hizo su escudero.
  • 22
    Saúl envió a decir a Isaí: 'Por favor, permite que David se quede a mi servicio, porque ha hallado gracia ante mis ojos.'
  • 23
    Y sucedía que cuando el espíritu malo de parte de Dios venía sobre Saúl, David tomaba el arpa y la tañía con su mano. Y Saúl hallaba alivio y se sentía mejor. Así el espíritu malo se apartaba de él.

Imagen del verso

Saúl envió a decir a Isaí: 'Por favor, permite que David se quede a mi servicio, porque ha hallado gracia ante mis ojos.' - 1 Samuel 16:22