1 Samuel 18:8

Saúl se enojó muchísimo. Estas palabras le desagradaron, y pensó: 'A David le dan diez miles, y a mí me dan miles. ¡No le falta más que el reino!'

Otras versiones de la Biblia

Disgustado por lo que decían, Saúl se enfureció y protestó: 'A David le dan crédito por diez ejércitos, pero a mí por uno solo. ¡Lo único que falta es que le den el reino!'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Irritóse mucho Saúl y le disgustó el suceso, pues decía: «Dan miríadas a David y a mí millares; sólo le falta ser rey.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y se enojó Saúl en gran manera, y le desagradó este dicho, y dijo: A David dieron diez miles, y a mí miles; no le falta más que el reino.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y se enojó Saúl en gran manera, y le desagradó este dicho, y dijo: A David dieron diez miles, y a mí miles; no le falta más que el reino.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 7
    Y mientras danzaban, las mujeres cantaban y decían: '¡Saúl derrotó a sus miles! ¡Y David a sus diez miles!'
  • 8
    Saúl se enojó muchísimo. Estas palabras le desagradaron, y pensó: 'A David le dan diez miles, y a mí me dan miles. ¡No le falta más que el reino!'
  • 9
    Desde aquel día en adelante, Saúl miraba con sospecha a David.

Imagen del verso

Saúl se enojó muchísimo. Estas palabras le desagradaron, y pensó: 'A David le dan diez miles, y a mí me dan miles. ¡No le falta más que el reino!' - 1 Samuel 18:8