1 Samuel 20:25

Como solía, el rey se sentó en su silla, la silla junto a la pared. Jonatán se levantó, y Abner se sentó al lado de Saúl; pero el lugar de David quedó vacío.

Otras versiones de la Biblia

ocupando, como de costumbre, el puesto junto a la pared. Jonatán se sentó enfrente,[1] mientras que Abner se acomodó a un lado de Saúl. El asiento de David quedó desocupado.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

junto a la pared, como siempre lo hacía. Jonatán se sentó enfrente del rey, y Abner se sentó a su lado. El lugar de David estaba vacío.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Se sentó el rey en su asiento, como de costumbre, en el asiento de la pared; Jonatán se sentó enfrente y Abner al lado de Saúl; el asiento de David quedó vacío.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y el rey se sentó en su silla, como solía, en el asiento junto a la pared, y Jonatán se levantó, y se sentó Abner al lado de Saúl, y el lugar de David quedó vacío.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y el rey se sentó en su silla, como solía, en el asiento junto a la pared, y Jonatan se levantó, y se sentó Abner al lado de Saúl, y el lugar de David estaba vacío.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 24
    David se escondió en el campo. Y cuando llegó la luna nueva, el rey se sentó a la mesa para comer.
  • 25
    Como solía, el rey se sentó en su silla, la silla junto a la pared. Jonatán se levantó, y Abner se sentó al lado de Saúl; pero el lugar de David quedó vacío.
  • 26
    Aquel día Saúl no dijo nada, pues pensó: 'Algo le habrá acontecido, y no está purificado. Seguramente no está purificado.'

Imagen del verso

Como solía, el rey se sentó en su silla, la silla junto a la pared. Jonatán se levantó, y Abner se sentó al lado de Saúl; pero el lugar de David quedó vacío. - 1 Samuel 20:25