1 Samuel 20:26

Aquel día Saúl no dijo nada, pues pensó: 'Algo le habrá acontecido, y no está purificado. Seguramente no está purificado.'

Otras versiones de la Biblia

Ese día Saúl no dijo nada, pues pensó: 'Algo le habrá pasado a David, que lo dejó ritualmente *impuro, y seguramente no pudo purificarse.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Saúl no dijo nada ese día porque pensó: «Tal vez David no vino por no haber cumplido con los ritos para purificarse».

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Saúl no dijo nada aquel día, porque pensó: «Será un accidente, no estará puro por no haberse purificado.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Mas aquel día Saúl no dijo nada, porque se decía: Le habrá acontecido algo, y no está limpio; de seguro no está purificado.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Mas aquel día Saúl no dijo nada, porque se decía: Le habrá acontecido algo, y no está limpio; no estará purificado.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 25
    Como solía, el rey se sentó en su silla, la silla junto a la pared. Jonatán se levantó, y Abner se sentó al lado de Saúl; pero el lugar de David quedó vacío.
  • 26
    Aquel día Saúl no dijo nada, pues pensó: 'Algo le habrá acontecido, y no está purificado. Seguramente no está purificado.'
  • 27
    Pero sucedió que al día siguiente, el segundo día después de la luna nueva, el asiento de David quedó vacío, por lo que Saúl preguntó a su hijo Jonatán: —¿Por qué no ha venido a comer el hijo de Isaí, ni ayer ni hoy?

Imagen del verso

Aquel día Saúl no dijo nada, pues pensó: 'Algo le habrá acontecido, y no está purificado. Seguramente no está purificado.' - 1 Samuel 20:26