1 Samuel 3:5

Y corrió a Elí diciendo: —Heme aquí. ¿Para qué me has llamado? Elí respondió: —Yo no te he llamado. Vuelve a acostarte. El se volvió y se acostó,

Otras versiones de la Biblia

Y en seguida fue corriendo adonde estaba Elí, y le dijo: Aquí estoy; ¿para qué me llamó usted? Yo no te he llamado respondió Elí. Vuelve a acostarte. Y Samuel volvió a su cama.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Samuel fue corriendo al cuarto de Elí y le dijo: —Aquí estoy. ¿En qué puedo servirle? Elí le respondió: —Yo no te llamé. Anda, vuelve a acostarte. Samuel fue y se acostó,

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

y corrió donde Elí diciendo: «¡Aquí estoy, porque me has llamado.» Pero Elí le contestó: «Yo no te he llamado; vuélvete a acostar.» El se fue y se acostó.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y corriendo luego a Elí, dijo: Heme aquí, ¿Para qué me llamaste? Y Elí le dijo: Yo no he llamado; vuelve y acuéstate. Y él se volvió y se acostó.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y corriendo luego a Elí, dijo: Heme aquí; ¿para qué me llamaste? Y Elí le dijo: Yo no he llamado; vuelve y acuéstate. Y él se volvió, y se acostó.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 4
    Jehovah llamó a Samuel, y él respondió: —Heme aquí.
  • 5
    Y corrió a Elí diciendo: —Heme aquí. ¿Para qué me has llamado? Elí respondió: —Yo no te he llamado. Vuelve a acostarte. El se volvió y se acostó,
  • 6
    y Jehovah volvió a llamar: —¡Samuel! Samuel se levantó, fue a Elí y dijo: —Heme aquí. ¿Para qué me has llamado? Elí respondió: —Hijo mío, yo no te he llamado. Vuelve a acostarte.

Imagen del verso

Y corrió a Elí diciendo: —Heme aquí. ¿Para qué me has llamado? Elí respondió: —Yo no te he llamado. Vuelve a acostarte. El se volvió y se acostó, - 1 Samuel 3:5