2 Corintios 1:19

Porque Jesucristo, el Hijo de Dios, que ha sido predicado entre vosotros por nosotros (por mí, por Silas y por Timoteo), no fue 'sí y no'; más bien, fue 'sí' en él.

Otras versiones de la Biblia

Porque el Hijo de Dios, Jesucristo, a quien Silvano, Timoteo y yo predicamos entre ustedes, no fue 'sí' y 'no'; en él siempre ha sido 'sí'.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Timoteo, Silas y yo les anunciamos el mensaje de Jesucristo, el Hijo de Dios. Y Jesucristo no decía una cosa primero y otra después. Al contrario, siempre cumplía su palabra.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Porque el Hijo de Dios, Cristo Jesús, a quien os predicamos Silvano, Timoteo y yo, no fue sí y no; en él no hubo más que sí.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Porque el Hijo de Dios, Jesucristo, que entre vosotros ha sido predicado por nosotros, por mí, Silvano y Timoteo, no ha sido Sí y No; mas ha sido Sí en él;

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Porque el Hijo de Dios, Jesucristo, que entre vosotros ha sido predicado por nosotros, por mí y Silvano y Timoteo, no ha sido Sí y No; mas ha sido Sí en él.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 18
    Pero Dios es fiel: Nuestra palabra para vosotros no es 'sí y no'.
  • 19
    Porque Jesucristo, el Hijo de Dios, que ha sido predicado entre vosotros por nosotros (por mí, por Silas y por Timoteo), no fue 'sí y no'; más bien, fue 'sí' en él.
  • 20
    Porque todas las promesas de Dios son en él 'sí'; y por tanto, también por medio de él, decimos 'amén' a Dios, para su gloria por medio nuestro.

Imagen del verso

Porque Jesucristo, el Hijo de Dios, que ha sido predicado entre vosotros por nosotros (por mí, por Silas y por Timoteo), no fue 'sí y no'; más bien, fue 'sí' en él. - 2 Corintios 1:19