2 Corintios 8:6

De manera que exhortamos a Tito para que así como ya había comenzado, también llevase a cabo esta gracia entre vosotros.

Otras versiones de la Biblia

De modo que rogamos a Tito que llevara a feliz término esta obra de gracia entre ustedes, puesto que ya la había comenzado.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Tito fue quien comenzó a recoger entre ustedes las ofrendas para esta bondadosa ayuda. Por eso le rogamos que siga haciéndolo.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

de forma que rogamos a Tito llevara a buen término entre vosotros esta generosidad, tal como la había comenzado.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

de manera que exhortamos a Tito para que tal como comenzó antes, asimismo acabe también entre vosotros esta obra de gracia.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

De manera que exhortamos a Tito, que como comenzó, así también acabe esta gracia entre vosotros también.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 5
    Y superando lo que esperábamos, se dieron primeramente ellos mismos al Señor y a nosotros, por la voluntad de Dios.
  • 6
    De manera que exhortamos a Tito para que así como ya había comenzado, también llevase a cabo esta gracia entre vosotros.
  • 7
    Por tanto, así como ya abundáis en todo—en fe, en palabra, en conocimiento, en toda diligencia y en vuestro amor para con nosotros—, abundad también en esta gracia.

Imagen del verso

De manera que exhortamos a Tito para que así como ya había comenzado, también llevase a cabo esta gracia entre vosotros. - 2 Corintios 8:6