Apocalipsis 12:15

Tras la mujer, la serpiente echó de su boca agua como un río, para que ella fuese arrastrada por el torrente.

Otras versiones de la Biblia

La serpiente, persiguiendo a la mujer, arrojó por sus fauces agua como un río, para que la corriente la arrastrara.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

El dragón arrojó mucha agua por la boca, y con el agua formó un río para que arrastrara a la mujer.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Entonces el Dragón vomitó de sus fauces como un río de agua, detrás de la Mujer, para arrastrarla con su corriente.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y la serpiente arrojó de su boca, tras la mujer, agua como un río, para que fuese arrastrada por el río.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y la serpiente echó de su boca, tras la mujer, agua como un río, a fin de hacer que fuese arrastrada por el río.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 14
    Pero le fueron dadas a la mujer dos alas de gran águila, para volar de la presencia de la serpiente, al desierto, a su lugar donde recibe alimento por un tiempo, y tiempos y la mitad de un tiempo.
  • 15
    Tras la mujer, la serpiente echó de su boca agua como un río, para que ella fuese arrastrada por el torrente.
  • 16
    Pero la tierra ayudó a la mujer. Y la tierra abrió su boca y tragó por completo el río que el dragón había echado de su boca.

Imagen del verso

Tras la mujer, la serpiente echó de su boca agua como un río, para que ella fuese arrastrada por el torrente. - Apocalipsis 12:15