Apocalipsis 17:6

Vi a la mujer embriagada con la sangre de los santos, y con la sangre de los mártires de Jesús. Al verla, quedé asombrado con gran asombro.

Otras versiones de la Biblia

Vi que la mujer se había emborrachado con la sangre de los santos y de los mártires de Jesús. Al verla, quedé sumamente asombrado.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Luego me di cuenta de que la mujer se había bebido el vino y se había emborrachado con él. Ese vino representa la sangre del pueblo de Dios y de los que fueron asesinados por mantenerse fieles a Jesús. Esta visión me sorprendió mucho,

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Y vi que la mujer se embriagaba con la sangre de los santos y con la sangre de los mártires de Jesús. Y me asombré grandemente al verla;

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Vi a la mujer ebria de la sangre de los santos, y de la sangre de los mártires de Jesús; y cuando la vi, quedé asombrado con gran asombro.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y vi a la mujer embriagada de la sangre de los santos, y de la sangre de los mártires de Jesús; y cuando la vi, quedé maravillado con gran asombro.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 5
    En su frente estaba escrito un nombre, un misterio: 'Babilonia la grande, madre de las rameras y de las abominaciones de la tierra.'
  • 6
    Vi a la mujer embriagada con la sangre de los santos, y con la sangre de los mártires de Jesús. Al verla, quedé asombrado con gran asombro.
  • 7
    Y el ángel me dijo: '¿Por qué estás asombrado? Yo te explicaré el misterio de la mujer y de la bestia que la lleva y que tiene siete cabezas y diez cuernos.

Imagen del verso

Vi a la mujer embriagada con la sangre de los santos, y con la sangre de los mártires de Jesús. Al verla, quedé asombrado con gran asombro. - Apocalipsis 17:6