Apocalipsis 18:20

'Alégrate sobre ella, oh cielo, y vosotros santos y apóstoles y profetas. Porque Dios ha juzgado vuestra causa contra ella.'

Otras versiones de la Biblia

¡Alégrate, oh cielo, por lo que le ha sucedido! ¡Alégrense también ustedes, santos, apóstoles y profetas!, porque Dios, al juzgarla, les ha hecho justicia a ustedes.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»¡Alégrense ustedes los santos, que viven en el cielo, pues Dios ha destruido a la gran ciudad! ¡Alégrense ustedes los apóstoles, y ustedes los profetas, pues Dios ha castigado a Babilonia por todo el mal que les hizo!»

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Alégrate por ella, cielo, y vosotros, los santos, los apóstoles y los profetas, porque al condenarla a ella, Dios ha juzgado vuestra causa.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Alégrate sobre ella, cielo, y vosotros, santos, apóstoles y profetas; porque Dios os ha hecho justicia en ella.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Alégrate sobre ella, cielo, y vosotros santos apóstoles y profetas; porque Dios os ha vengado en ella.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 19
    Echaron polvo sobre sus cabezas, y llorando y lamentando, gritaban diciendo: ‘¡Ay! ¡Ay de la gran ciudad! En ella todos los que tenían barcos en el mar se enriquecieron de la opulencia de ella. ¡Porque en una sola hora ha sido asolada!’
  • 20
    'Alégrate sobre ella, oh cielo, y vosotros santos y apóstoles y profetas. Porque Dios ha juzgado vuestra causa contra ella.'
  • 21
    Y un ángel poderoso tomó una piedra como una gran piedra de molino y la arrojó al mar diciendo: 'Con semejante violencia será derribada Babilonia la grande ciudad, y nunca jamás será hallada.

Imagen del verso

'Alégrate sobre ella, oh cielo, y vosotros santos y apóstoles y profetas. Porque Dios ha juzgado vuestra causa contra ella.' - Apocalipsis 18:20