Cantares 1:8

Si no lo sabes, oh la más hermosa de las mujeres, sigue las huellas del rebaño y apacienta tus cabritas cerca de las cabañas de los pastores.

Otras versiones de la Biblia

Si no lo sabes, bella entre las bellas, ve tras la huella del rebaño y apacienta a tus cabritos junto a las moradas de los pastores.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Si acaso no lo sabes, mujer bella entre las bellas, sigue las huellas del rebaño y lleva a pastar tus cabritos junto a las carpas de los pastores.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Si no lo sabes, ¡oh la más bella de las mujeres!, sigue las huellas de las ovejas, y lleva a pacer tus cabritas junto al jacal de los pastores.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nSi tú no lo sabes, oh hermosa entre las mujeres, /nVe, sigue las huellas del rebaño, /nY apacienta tus cabritas junto a las cabañas de los pastores.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Si tú no lo sabes, oh hermosa entre las mujeres, sal, yéndote por las huellas del rebaño, y apacienta tus cabritas junto a las cabañas de los pastores.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 7
    Hazme saber, oh amado de mi alma, dónde pastorearás; dónde harás recostar el rebaño al mediodía, para que yo no ande errante tras los rebaños de tus compañeros.
  • 8
    Si no lo sabes, oh la más hermosa de las mujeres, sigue las huellas del rebaño y apacienta tus cabritas cerca de las cabañas de los pastores.
  • 9
    A mi yegua, entre los carros del faraón, te he comparado, oh amada mía.

Imagen del verso

Si no lo sabes, oh la más hermosa de las mujeres, sigue las huellas del rebaño y apacienta tus cabritas cerca de las cabañas de los pastores. - Cantares 1:8