Cantares 2:17

hasta que raye el alba, y huyan las sombras. ¡Vuelve, oh amado mío! Sé semejante al venado o al cervatillo sobre los montes de las especias. Cantares 3

Otras versiones de la Biblia

Antes de que el día despunte y se desvanezcan las sombras, regresa a mí, amado mío. Corre como un venado, como un cervatillo por colinas escarpadas.[1]

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Regresa a mí, amado mío, mientras sopla todavía la brisa de la tarde, y las sombras van cayendo. ¡Corre como un venado! ¡Corre como cabrito por las colinas que nos separan!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Antes que sople la brisa del día y se huyan las sombras, vuelve, sé semejante, amado mío, a una gacela o a un joven cervatillo por los montes de Béter.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nHasta que apunte el día, y huyan las sombras, /nVuélvete, amado mío; sé semejante al corzo, o como el cervatillo /nSobre los montes de Beter.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Hasta que apunte el día, y huyan las sombras, vuélvete, amado mío; sé semejante al corzo, o al cervatillo, Sobre los montes de Beter.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 15
    Atrapadnos las zorras, las zorras pequeñas, que echan a perder las viñas, pues nuestras viñas están en flor.
  • 16
    ¡Mi amado es mío, y yo soy suya! El apacienta entre los lirios
  • 17
    hasta que raye el alba, y huyan las sombras. ¡Vuelve, oh amado mío! Sé semejante al venado o al cervatillo sobre los montes de las especias. Cantares 3

Imagen del verso

hasta que raye el alba, y huyan las sombras. ¡Vuelve, oh amado mío! Sé semejante al venado o al cervatillo sobre los montes de las especias. Cantares 3 - Cantares 2:17