Cantares 4:1

¡Qué bella eres, oh amada mía! ¡Que bella eres! Tus ojos son como de palomas, mirando a través de tu velo. Tus cabellos son como manada de cabritos que se deslizan por las laderas de Galaad.

Otras versiones de la Biblia

¡Cuán bella eres, amada mía! ¡Cuán bella eres! Tus ojos, tras el velo, son dos palomas. que retozan en los montes de Galaad.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

¡Eres bella, amada mía! ¡Eres sumamente bella! Son tus ojos dos palomas que se asoman tras el velo. Son tus negros cabellos cabritos que juguetean en los montes de Galaad.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

¡Qué bella eres, amada mía, qué bella eres! Palomas son tus ojos a través de tu velo; tu melena, cual rebaño de cabras, que ondulan por el monte Galaad.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nHe aquí que tú eres hermosa, amiga mía; he aquí que tú eres hermosa; /nTus ojos entre tus guedejas como de paloma; /nTus cabellos como manada de cabras /nQue se recuestan en las laderas de Galaad.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

HE aquí que tú eres hermosa, amiga mía, he aquí que tú eres hermosa; tus ojos entre tus guedejas como de paloma; tus cabellos como manada de cabras, que se muestran desde el monte de Galaad.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 1
    ¡Qué bella eres, oh amada mía! ¡Que bella eres! Tus ojos son como de palomas, mirando a través de tu velo. Tus cabellos son como manada de cabritos que se deslizan por las laderas de Galaad.
  • 2
    Tus dientes son como rebaños de ovejas trasquiladas que suben del lavadero: que todas tienen mellizos, y ninguna hay sin cría.
  • 3
    Tus labios son como hilo de grana, y tu boca es bella. Tus mejillas parecen mitades de granada, a través de tu velo.

Imagen del verso

¡Qué bella eres, oh amada mía! ¡Que bella eres! Tus ojos son como de palomas, mirando a través de tu velo. Tus cabellos son como manada de cabritos que se deslizan por las laderas de Galaad. - Cantares 4:1