Cantares 4:7

Eres toda bella, oh amada mía, y en ti no hay defecto.

Otras versiones de la Biblia

Toda tú eres bella, amada mía; no hay en ti defecto alguno.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

¡Qué bella eres, amada mía! ¡Todo en ti es perfecto!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

¡Toda hermosa eres, amada mía, no hay tacha en ti!

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nToda tú eres hermosa, amiga mía, /nY en ti no hay mancha.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Toda tú eres hermosa, amiga mía Y en ti no hay mancha.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 6
    Me iré al monte de la mirra y a la colina del incienso, hasta que raye el alba y huyan las sombras.
  • 7
    Eres toda bella, oh amada mía, y en ti no hay defecto.
  • 8
    ¡Ven conmigo del Líbano! ¡Oh novia mía, ven del Líbano! Desciende de las cumbres del Amana, desde las cumbres del Senir y del Hermón, desde las guaridas de los leones y desde los montes de los leopardos.

Imagen del verso

Eres toda bella, oh amada mía, y en ti no hay defecto. - Cantares 4:7