Cantares 4:9

¡Prendiste mi corazón, oh hermana y novia mía! Prendiste mi corazón con un solo gesto de tus ojos, con una sola cuenta de tus collares.

Otras versiones de la Biblia

Cautivaste mi *corazón, hermana y novia mía, con una mirada de tus ojos; con una vuelta de tu collar cautivaste mi corazón.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Amada mía, desde que me miraste mi corazón te pertenece. Es tuyo desde que lo envolviste entre los hilos de tu collar.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Me robaste el corazón, hermana mía, novia, me robaste el corazón con una mirada tuya, con una vuelta de tu collar.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nPrendiste mi corazón, hermana, esposa mía; /nHas apresado mi corazón con uno de tus ojos, /nCon una gargantilla de tu cuello.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Prendiste mi corazón, hermana, esposa mía; Has prendido mi corazón con uno de tus ojos, Con una gargantilla de tu cuello.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 8
    ¡Ven conmigo del Líbano! ¡Oh novia mía, ven del Líbano! Desciende de las cumbres del Amana, desde las cumbres del Senir y del Hermón, desde las guaridas de los leones y desde los montes de los leopardos.
  • 9
    ¡Prendiste mi corazón, oh hermana y novia mía! Prendiste mi corazón con un solo gesto de tus ojos, con una sola cuenta de tus collares.
  • 10
    ¡Cuán dulces son tus caricias, oh hermana y novia mía! Tus caricias son mejores que el vino. El olor de tus perfumes es superior al de las especias aromáticas.

Imagen del verso

¡Prendiste mi corazón, oh hermana y novia mía! Prendiste mi corazón con un solo gesto de tus ojos, con una sola cuenta de tus collares. - Cantares 4:9