Cantares 6:13

¡Vuelve, vuelve, oh Sulamita! ¡Vuelve, vuelve; queremos mirarte! ¿Qué habréis de observar en la Sulamita, cuando danza en medio de los dos campamentos? Cantares 7

Otras versiones de la Biblia

Vuelve, Sulamita, vuelve; vuélvete a nosotros, ¡queremos contemplarte! ¿Y por qué han de contemplar a la Sulamita, como en las danzas de los campamentos?

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Danza, Sulamita; danza para nosotros: ¡queremos verte danzar! ¿Por qué me quieren ver danzar? ¿Por qué quieren que baile en público?

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nVuélvete, vuélvete, oh sulamita; /nVuélvete, vuélvete, y te miraremos. /n¿Qué veréis en la sulamita? /nAlgo como la reunión de dos campamentos.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Vuelve, vuelve, oh sulamita; Vuelve, vuelve, para poder mirarte. ¿Qué veréis en la sulamita? Algo como la reunión de dos campamentos.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 11
    Al huerto de los nogales descendí, para ver los retoños del valle, para ver si las vides ya han florecido; si han brotado los granados.
  • 12
    Y antes que me diese cuenta, mi alma me puso sobre los carros de mi generoso pueblo.
  • 13
    ¡Vuelve, vuelve, oh Sulamita! ¡Vuelve, vuelve; queremos mirarte! ¿Qué habréis de observar en la Sulamita, cuando danza en medio de los dos campamentos? Cantares 7

Imagen del verso

¡Vuelve, vuelve, oh Sulamita! ¡Vuelve, vuelve; queremos mirarte! ¿Qué habréis de observar en la Sulamita, cuando danza en medio de los dos campamentos? Cantares 7 - Cantares 6:13