Cantares 8:12

¡Pero mi viña está delante de mí! Las mil piezas sean para ti, oh Salomón, y doscientas para los que guardan su fruto.

Otras versiones de la Biblia

¡Quédate, Salomón, con las mil monedas, y ustedes, aparceros, con doscientas, pero mi viña sólo a mí me pertenece!

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Tú, Salomón, puedes quedarte con mil monedas; y que tu gente se quede sólo con doscientas. ¡Yo me quedo con mi viña, pues sólo a mí me pertenece!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Mi viña, la mía, está ante mí; los mil siclos para ti, Salomón; y doscientos para los guardas de su fruto.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nMi viña, que es mía, está delante de mí; /nLas mil serán tuyas, oh Salomón, /nY doscientas para los que guardan su fruto.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Mi viña, que es mía, está delante de mí: Las mil serán tuyas, oh Salomón, Y doscientas, de los que guardan su fruto.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 11
    Salomón tuvo una viña en Baal-hamón, la cual entregó al cuidado de guardias: Cada uno de ellos debía traer mil piezas de plata por su fruto.
  • 12
    ¡Pero mi viña está delante de mí! Las mil piezas sean para ti, oh Salomón, y doscientas para los que guardan su fruto.
  • 13
    ¡Oh tú que habitas en los jardines, mis compañeros desean escuchar tu voz! ¡Déjame oírla!

Imagen del verso

¡Pero mi viña está delante de mí! Las mil piezas sean para ti, oh Salomón, y doscientas para los que guardan su fruto. - Cantares 8:12