Cantares 8:2

Yo te llevaría y te metería en la casa de mi madre, y tú me enseñarías. Y yo te haría beber vino aromático y jugo de granadas.

Otras versiones de la Biblia

Tomándote de la mano, te llevaría a la casa de mi madre, y me enseñarías el arte del amor. Te daría a beber vino con especias, y el néctar de mis granadas.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Podría tomarte de la mano y llevarte a la casa de mi madre, para que allí me enseñaras el arte del amor. Yo misma te daría a beber un vino con especias y el jugo de mis manzanas.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Te llevaría, te introduciría en la casa de mi madre, y tú me enseñarías. Te daría a beber vino aromado, el licor de mis granadas.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nYo te llevaría, te metería en casa de mi madre; /nTú me enseñarías, /nY yo te haría beber vino /nAdobado del mosto de mis granadas.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Yo te llevaría, te metería en casa de mi madre: Tú me enseñarías, Y yo te haría beber vino Adobado del mosto de mis granadas.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 1
    ¡Oh, cómo quisiera que fueses mi hermano, que mamó los pechos de mi madre! Así, al encontrarte afuera, yo te besaría sin que nadie me menospreciara.
  • 2
    Yo te llevaría y te metería en la casa de mi madre, y tú me enseñarías. Y yo te haría beber vino aromático y jugo de granadas.
  • 3
    Su brazo izquierdo está debajo de mi cabeza, y su derecho me abraza.

Imagen del verso

Yo te llevaría y te metería en la casa de mi madre, y tú me enseñarías. Y yo te haría beber vino aromático y jugo de granadas. - Cantares 8:2