Colosenses 2:16

Por tanto, nadie os juzgue en asuntos de comida o de bebida, o respecto a días de fiesta, lunas nuevas o sábados.

Otras versiones de la Biblia

Así que nadie los juzgue a ustedes por lo que comen o beben, o con respecto a días de fiesta religiosa, de luna nueva o de reposo.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

No dejen que nadie los critique por lo que comen o beben, o porque no celebran ciertas fiestas ni respetan los días de luna nueva o de descanso.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Por tanto, que nadie os critique por cuestiones de comida o bebida, o a propósito de fiestas, de novilunios o sábados.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Por tanto, nadie os juzgue en comida o en bebida, o en cuanto a días de fiesta, luna nueva o días de reposo,

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Por tanto, nadie os juzgue en comida o en bebida, o respecto a días de fiesta o de luna nueva, o de sábados;

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 15
    También despojó a los principados y autoridades, y los exhibió como espectáculo público, habiendo triunfado sobre ellos en la cruz.
  • 16
    Por tanto, nadie os juzgue en asuntos de comida o de bebida, o respecto a días de fiesta, lunas nuevas o sábados.
  • 17
    Todo ello es sólo una sombra de lo porvenir, pero la realidad pertenece a Cristo.

Imagen del verso

Por tanto, nadie os juzgue en asuntos de comida o de bebida, o respecto a días de fiesta, lunas nuevas o sábados. - Colosenses 2:16