Eclesiastés 10:11

Si la serpiente muerde antes de ser encantada, de nada sirve el encantador.

Otras versiones de la Biblia

Si la serpiente muerde antes de ser encantada, no hay ganancia para el encantador.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

¿De qué te sirve tener un encantador de serpientes, si la serpiente te muerde antes de ser encantada?

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Si pica culebra por falta de encantamiento no hay ganancia para el encantador.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Si muerde la serpiente antes de ser encantada, de nada sirve el encantador.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Muerde la serpiente cuando no está encantada, y el lenguaraz no es mejor.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 10
    Si se embota el hacha y no es afilada, hay que añadir más esfuerzo. Pero es más ventajoso aplicar la sabiduría.
  • 11
    Si la serpiente muerde antes de ser encantada, de nada sirve el encantador.
  • 12
    Las palabras de la boca del sabio son agradables, pero los labios del necio causan su propia ruina.

Imagen del verso

Si la serpiente muerde antes de ser encantada, de nada sirve el encantador. - Eclesiastés 10:11