Êxodo 15:21

Y María les dirigía diciendo: '¡Cantad a Jehovah, pues se ha enaltecido grandemente! ¡Ha arrojado al mar caballos y jinetes!'

Otras versiones de la Biblia

Miriam les cantaba así: Canten al Señor, que se ha coronado de *triunfo arrojando al mar caballos y jinetes.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Y María las invitaba a cantar así: «Canten en honor de nuestro Dios, pues ha tenido una gran victoria: ¡hundió en el mar caballos y jinetes!»

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Y María les entonaba el estribillo: «Cantad a Yahveh pues se cubrió de gloria. arrojando en el mar caballo y carro.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y María les respondía: \n Cantad a Jehová, porque en extremo se ha engrandecido; Ha echado en el mar al caballo y al jinete

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y María les respondía: Cantad a Jehová; porque en extremo se ha engrandecido, Echando en el mar al caballo, y al que en él subía.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 20
    Entonces María la profetisa, hermana de Aarón, tomó un pandero en su mano, y todas las mujeres salieron en pos de ella con panderos y danzas.
  • 21
    Y María les dirigía diciendo: '¡Cantad a Jehovah, pues se ha enaltecido grandemente! ¡Ha arrojado al mar caballos y jinetes!'
  • 22
    Moisés hizo que Israel partiese del mar Rojo, y ellos se dirigieron al desierto de Shur. Caminaron tres días por el desierto, sin hallar agua,

Imagen del verso

Y María les dirigía diciendo: '¡Cantad a Jehovah, pues se ha enaltecido grandemente! ¡Ha arrojado al mar caballos y jinetes!' - Êxodo 15:21