Êxodo 5:13

Y los capataces los apremiaban diciendo: —Terminad vuestra tarea, lo de cada día en su día, como cuando se os daba paja.

Otras versiones de la Biblia

Los capataces no dejaban de apremiarlos y decirles: 'Cumplan con su tarea diaria, como cuando se les daba paja.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Los capataces les decían: «¡Apúrense! Cada día tienen que entregar la misma cantidad de ladrillos que hacían cuando se les daba paja».

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Los capataces por su lado los apremiaban, diciendo: «Terminad la tarea que os ha sido fijada para cada día, como cuando había paja.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y los cuadrilleros los apremiaban, diciendo: Acabad vuestra obra, la tarea de cada día en su día, como cuando se os daba paja.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y los cuadrilleros los apremiaban, diciendo: Acabad vuestra obra, la tarea del día en su día, como cuando se os daba paja.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 12
    Entonces el pueblo se dispersó por toda la tierra de Egipto para recoger rastrojo en lugar de paja.
  • 13
    Y los capataces los apremiaban diciendo: —Terminad vuestra tarea, lo de cada día en su día, como cuando se os daba paja.
  • 14
    Y azotaron a los vigilantes de los hijos de Israel que habían sido puestos por los capataces del faraón, y les dijeron: —¿Por qué no habéis completado vuestra cantidad de adobes ni ayer ni hoy, como antes?

Imagen del verso

Y los capataces los apremiaban diciendo: —Terminad vuestra tarea, lo de cada día en su día, como cuando se os daba paja. - Êxodo 5:13