Ezequiel 16:57

antes que fuese descubierta tu propia maldad? Ahora tú has llegado a ser como ella, una vergüenza para las hijas de Edom y todos los que la rodean, y para las hijas de los filisteos, quienes por todos lados te desprecian.

Otras versiones de la Biblia

antes de que se hiciera pública tu maldad? Ahora te has vuelto el hazmerreír de las aldeas edomitas y filisteas, ¡y por todas partes te desprecian!

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Pero ahora son los pueblos edomitas los que se burlan de ti, junto con los filisteos y todos los pueblos vecinos, pues ya todo el mundo conoce tu maldad.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

antes que fuese puesta al descubierto tu desnudez? Como ella, eres tú ahora el blanco de las burlas de las hijas de Edom y de todas las de los alrededores, de las hijas de los filisteos, que por todas partes te agobian a desprecios.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

antes que tu maldad fuese descubierta. Así también ahora llevas tú la afrenta de las hijas de Siria y de todas las hijas de los filisteos, las cuales por todos lados te desprecian.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Antes que tu maldad se descubriese, como en el tiempo de la vergüenza de las hijas de Siria y de todas las hijas de los filisteos alrededor, que por todos lados te desprecian.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 56
    ¿Acaso tu hermana Sodoma no fue un proverbio en tu boca en el día de tu soberbia,
  • 57
    antes que fuese descubierta tu propia maldad? Ahora tú has llegado a ser como ella, una vergüenza para las hijas de Edom y todos los que la rodean, y para las hijas de los filisteos, quienes por todos lados te desprecian.
  • 58
    Cargarás con tu infamia y con tus abominaciones, dice Jehovah.

Imagen del verso

antes que fuese descubierta tu propia maldad? Ahora tú has llegado a ser como ella, una vergüenza para las hijas de Edom y todos los que la rodean, y para las hijas de los filisteos, quienes por todos lados te desprecian. - Ezequiel 16:57