Ezequiel 18:3

¡Vivo yo, que nunca más habréis de pronunciar este refrán en Israel!, dice el Señor Jehovah.

Otras versiones de la Biblia

Yo, el Señor omnipotente, juro por mí mismo que jamás se volverá a repetir este proverbio en Israel.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Porque yo les aseguro que ese refrán no volverá a repetirse en Israel.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Por mi vida, oráculo del Señor Yahveh, que no repetiréis más este proverbio en Israel.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Vivo yo, dice Jehová el Señor, que nunca más tendréis por qué usar este refrán en Israel.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Vivo yo, dice el Señor Jehová, que nunca más tendréis por qué usar este refrán en Israel.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 2
    '¿Por qué usáis vosotros este refrán acerca de la tierra de Israel: ‘Los padres comieron las uvas agrias, y los dientes de los hijos sufren la dentera’?
  • 3
    ¡Vivo yo, que nunca más habréis de pronunciar este refrán en Israel!, dice el Señor Jehovah.
  • 4
    He aquí que todas las almas son mías; tanto el alma del padre como el alma del hijo son mías. El alma que peca, ésa morirá.

Imagen del verso

¡Vivo yo, que nunca más habréis de pronunciar este refrán en Israel!, dice el Señor Jehovah. - Ezequiel 18:3