Ezequiel 21:11

El la entregó para ser pulida y para tomarla en la mano. Ha afilado la espada; la ha pulido para entregarla en manos del verdugo.’

Otras versiones de la Biblia

La bruñeron y la afilaron para ponerla en manos del asesino.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Está afilada y pulida, lista para que sea puesta en manos del asesino.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Y tú, hijo de hombre, lanza gemidos, con corazón quebrantado. Lleno de amargura, lanzarás gemidos ante sus ojos.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y la dio a pulir para tenerla a mano; la espada está afilada, y está pulida para entregarla en mano del matador.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y la dio a pulir para tenerla a mano: la espada está afilada, y pulida está ella, para entregarla en mano del matador.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 10
    Está afilada para realizar una matanza, pulida para que tenga resplandor. ¿Hemos de alegrarnos cuando el cetro de mi hijo menosprecia todo consejo?
  • 11
    El la entregó para ser pulida y para tomarla en la mano. Ha afilado la espada; la ha pulido para entregarla en manos del verdugo.’
  • 12
    Grita y gime, oh hijo de hombre, porque ella está contra mi pueblo; ella está contra todos los gobernantes de Israel. Ellos, juntamente con mi pueblo, son arrojados a la espada; por tanto, golpea tu muslo.

Imagen del verso

El la entregó para ser pulida y para tomarla en la mano. Ha afilado la espada; la ha pulido para entregarla en manos del verdugo.’ - Ezequiel 21:11