Ezequiel 26:21

Te convertiré en espanto, y dejarás de existir. Serás buscada, pero nunca más serás hallada,' dice el Señor Jehovah.

Otras versiones de la Biblia

Te convertiré en objeto de espanto, y ya no volverás a existir. Te buscarán, pero jamás podrán encontrarte. Lo afirma el Señor omnipotente.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Cuando la gente te busque, no volverá a encontrarte. Yo te convertiré en un lugar espantoso, y así dejarás de existir. Te juro que así será”».

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Haré de ti un objeto de espanto, y no existirás más. Se te buscará y no se te encontrará jamás, oráculo del Señor Yahveh.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Te convertiré en espanto, y dejarás de ser; serás buscada, y nunca más serás hallada, dice Jehová el Señor.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Yo te convertiré en espanto, y dejarás de ser; aunque se te busque, nunca más serás hallada, dice el Señor Jehová.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 19
    Porque así ha dicho el Señor Jehovah: 'Cuando yo te convierta en una ciudad destruida como las ciudades que no han vuelto a ser habitadas, cuando haga subir sobre ti el océano y te cubran las muchas aguas,
  • 20
    entonces te haré descender junto con los que descienden a la fosa, al pueblo de antaño. Te haré habitar en las partes más bajas de la tierra en las ruinas de antaño, junto con los que descienden a la fosa, para que nunca más seas habitada ni te establezcas en la tierra de los vivientes.
  • 21
    Te convertiré en espanto, y dejarás de existir. Serás buscada, pero nunca más serás hallada,' dice el Señor Jehovah.

Imagen del verso

Te convertiré en espanto, y dejarás de existir. Serás buscada, pero nunca más serás hallada,' dice el Señor Jehovah. - Ezequiel 26:21