Ezequiel 8:14

Luego me llevó a la entrada de la puerta de la casa de Jehovah que da al norte, y he aquí que estaban sentadas allí unas mujeres, llorando a Tamuz.

Otras versiones de la Biblia

Luego me llevó a la entrada del templo del Señor, a la puerta que da hacia el norte. Allí estaban unas mujeres sentadas, que lloraban por el dios Tamuz.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

De allí me llevó a la entrada norte de su templo. Allí vi sentadas unas mujeres que lloraban por el dios Tamuz.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Me llevó a la entrada del pórtico de la Casa de Yahveh que mira al norte, y vi que allí estaban sentadas las mujeres, plañiendo a Tammuz.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y me llevó a la entrada de la puerta de la casa de Jehová, que está al norte; y he aquí mujeres que estaban allí sentadas endechando a Tamuz.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y me llevó a la entrada de la puerta de la casa de Jehová, que está al norte; y he aquí mujeres que estaban allí sentadas endechando a Tamuz.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 13
    Luego me dijo: 'Todavía volverás a ver abominaciones aun mayores, que ellos hacen.'
  • 14
    Luego me llevó a la entrada de la puerta de la casa de Jehovah que da al norte, y he aquí que estaban sentadas allí unas mujeres, llorando a Tamuz.
  • 15
    Y me dijo: '¿Has visto, oh hijo de hombre? Todavía volverás a ver abominaciones aun mayores que éstas.'

Imagen del verso

Luego me llevó a la entrada de la puerta de la casa de Jehovah que da al norte, y he aquí que estaban sentadas allí unas mujeres, llorando a Tamuz. - Ezequiel 8:14