Génesis 24:5

Su siervo le respondió: —Quizás la mujer no quiera venir conmigo a esta tierra. ¿He de hacer volver a tu hijo a la tierra de donde saliste?

Otras versiones de la Biblia

¿Qué pasa si la mujer no está dispuesta a venir conmigo a esta tierra? respondió el criado. ¿Debo entonces llevar a su hijo hasta la tierra de donde usted vino?

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Pero el mayordomo le contestó: —¿Y qué pasa si la mujer no quiere venir conmigo a esta tierra? ¿Debo entonces llevar a tu hijo para que él mismo la busque?

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Díjole el siervo: «Tal vez no quiera la mujer seguirme a este país. ¿Debo en tal caso volver y llevar a tu hijo a la tierra de donde saliste?»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

El criado le respondió: Quizá la mujer no querrá venir en pos de mí a esta tierra. ¿Volveré, pues, tu hijo a la tierra de donde saliste?

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y el criado le respondió: Quizá la mujer no querrá venir en pos de mí a esta tierra: ¿volveré, pues, tu hijo a la tierra de donde saliste?

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 4
    Más bien, irás a mi tierra, a mi parentela, y tomarás mujer para mi hijo Isaac.
  • 5
    Su siervo le respondió: —Quizás la mujer no quiera venir conmigo a esta tierra. ¿He de hacer volver a tu hijo a la tierra de donde saliste?
  • 6
    Abraham le dijo: —Guárdate, no sea que hagas volver a mi hijo allá.

Imagen del verso

Su siervo le respondió: —Quizás la mujer no quiera venir conmigo a esta tierra. ¿He de hacer volver a tu hijo a la tierra de donde saliste? - Génesis 24:5