Génesis 24:57

Ellos le respondieron: —Llamemos a la joven y preguntémosle lo que piensa.

Otras versiones de la Biblia

Llamemos a la joven, a ver qué piensa ella respondieron.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Ellos llamaron a Rebeca y le preguntaron: —¿Quieres irte con este hombre? Como Rebeca respondió que sí,

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Ellos dijeron: «Llamemos a la joven y preguntémosle su opinión.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Ellos respondieron entonces: Llamemos a la doncella y preguntémosle.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Ellos respondieron entonces: Llamemos a la doncella y preguntémosle.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 56
    Pero él les dijo: —No me hagáis demorar; ya que Jehovah ha dado éxito a mi viaje, dejadme ir para que vaya a mi señor.
  • 57
    Ellos le respondieron: —Llamemos a la joven y preguntémosle lo que piensa.
  • 58
    Llamaron a Rebeca y le preguntaron: —¿Irás tú con este hombre? Ella les respondió: —Sí, iré.

Imagen del verso

Ellos le respondieron: —Llamemos a la joven y preguntémosle lo que piensa. - Génesis 24:57