Génesis 29:17

Los ojos de Lea eran tiernos, pero Raquel tenía una bella figura y un hermoso semblante.

Otras versiones de la Biblia

Lea tenía ojos apagados,[1] mientras que Raquel era una mujer muy hermosa.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Lía tenía unos ojos muy bonitos, pero Raquel era bonita de pies a cabeza.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Los ojos de Lía eran tiernos. Raquel, en cambio, era de bella presencia y de buen ver.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y los ojos de Lea eran delicados, pero Raquel era de lindo semblante y de hermoso parecer.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y los ojos de Lea eran tiernos, pero Raquel era de lindo semblante y de hermoso parecer.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 16
    Labán tenía dos hijas: El nombre de la mayor era Lea, y el nombre de la menor, Raquel.
  • 17
    Los ojos de Lea eran tiernos, pero Raquel tenía una bella figura y un hermoso semblante.
  • 18
    Y Jacob, que se había enamorado de Raquel, dijo: —Yo trabajaré para ti siete años por Raquel, tu hija menor.

Imagen del verso

Los ojos de Lea eran tiernos, pero Raquel tenía una bella figura y un hermoso semblante. - Génesis 29:17