Génesis 41:21

Estas entraron en su interior, pero no parecía que hubiesen entrado en ellas, porque su apariencia seguía siendo tan mala como al comienzo. Y me desperté.

Otras versiones de la Biblia

Pero, después de habérselas comido, no se les notaba en lo más mínimo, porque seguían tan feas como antes. Entonces me desperté.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Eran tan flacas y feas esas vacas, que después de comerse a las otras, no se les notaba nada; ¡seguían tan flacas como al principio! »Yo me desperté.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Pero una vez que las tuvieron dentro, ni se conocía que las tuviesen, pues su aspecto seguía tan malo como al principio. Entonces me desperté,

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

y éstas entraban en sus entrañas, mas no se conocía que hubiesen entrado, porque la apariencia de las flacas era aún mala, como al principio. Y yo desperté.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y entraban en sus entrañas, mas no se conocía que hubiese entrado en ellas, porque su parecer era aún malo, como de primero. Y yo desperté.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 20
    Entonces las vacas flacas y feas devoraron a las siete primeras vacas gordas.
  • 21
    Estas entraron en su interior, pero no parecía que hubiesen entrado en ellas, porque su apariencia seguía siendo tan mala como al comienzo. Y me desperté.
  • 22
    Vi también en mi sueño siete espigas que subieron de un solo tallo, llenas y hermosas.

Imagen del verso

Estas entraron en su interior, pero no parecía que hubiesen entrado en ellas, porque su apariencia seguía siendo tan mala como al comienzo. Y me desperté. - Génesis 41:21