Génesis 43:5

Pero si no lo dejas ir, no iremos; porque aquel hombre nos dijo: 'No veréis mi cara a no ser que traigáis a vuestro hermano con vosotros.'

Otras versiones de la Biblia

De lo contrario, no tiene objeto que vayamos. Aquel hombre fue muy claro en cuanto a no presentarnos ante él sin nuestro hermano menor.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

pero si no le mandas, no bajamos, porque aquel hombre nos dijo: “No os presentéis a mí si no está vuestro hermano con vosotros.”»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Pero si no le enviares, no descenderemos; porque aquel varón nos dijo: No veréis mi rostro si no traéis a vuestro hermano con vosotros.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Pero si no le enviares, no descenderemos: porque aquel varón nos dijo: No veréis mi rostro si no traéis a vuestro hermano con vosotros.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 4
    Si dejas ir a nuestro hermano con nosotros, iremos y te compraremos alimentos.
  • 5
    Pero si no lo dejas ir, no iremos; porque aquel hombre nos dijo: 'No veréis mi cara a no ser que traigáis a vuestro hermano con vosotros.'
  • 6
    Y dijo Israel: —¿Por qué me habéis hecho tanto mal, declarándole a aquel hombre que teníais otro hermano?

Imagen del verso

Pero si no lo dejas ir, no iremos; porque aquel hombre nos dijo: 'No veréis mi cara a no ser que traigáis a vuestro hermano con vosotros.' - Génesis 43:5