Génesis 44:19

Mi señor preguntó a sus siervos diciendo: '¿Tenéis padre o hermano?'

Otras versiones de la Biblia

Cuando mi señor nos preguntó si todavía teníamos un padre o algún otro hermano,

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Usted nos preguntó si todavía teníamos a nuestro padre, o algún otro hermano.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Mi señor preguntó a sus siervos: “¿Tenéis padre o algún hermano?”

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Mi señor preguntó a sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre o hermano?

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Mi señor preguntó a sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre o hermano?

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 18
    Entonces Judá se acercó a él y le dijo: —¡Ay, señor mío! Permite que hable tu siervo una palabra a oídos de mi señor. No se encienda tu ira contra tu siervo, puesto que tú eres como el mismo faraón.
  • 19
    Mi señor preguntó a sus siervos diciendo: '¿Tenéis padre o hermano?'
  • 20
    Y nosotros respondimos a mi señor: 'Tenemos un padre anciano y un muchacho pequeño que le nació en su vejez. Un hermano suyo murió. Sólo él ha quedado de su madre, y su padre lo ama.'

Imagen del verso

Mi señor preguntó a sus siervos diciendo: '¿Tenéis padre o hermano?' - Génesis 44:19