Génesis 48:21

Luego Israel dijo a José: —He aquí yo estoy a punto de morir, pero Dios estará con vosotros y os hará volver a la tierra de vuestros padres.

Otras versiones de la Biblia

Finalmente, Israel le dijo a José: Yo estoy a punto de morir; pero Dios estará con ustedes y los hará volver a la tierra de sus antepasados.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Luego le dijo a José: —Ya me falta poco para morir, pero Dios estará contigo y te hará volver a la tierra de tus abuelos.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Dijo entonces Israel a José: «Yo muero; pero Dios estará con vosotros y os devolverá a la tierra de vuestros padres.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y dijo Israel a José: He aquí yo muero; pero Dios estará con vosotros, y os hará volver a la tierra de vuestros padres.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y dijo Israel a José: He aquí, yo muero, mas Dios será con vosotros, y os hará volver a la tierra de vuestros padres.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 20
    Y los bendijo aquel día diciendo: —Israel bendecirá en vuestro nombre, diciendo: 'Dios te haga como a Efraín y como a Manasés.' Así nombró a Efraín antes que a Manasés.
  • 21
    Luego Israel dijo a José: —He aquí yo estoy a punto de morir, pero Dios estará con vosotros y os hará volver a la tierra de vuestros padres.
  • 22
    Yo te doy a ti una parte más que a tus hermanos, la cual yo tomé de mano del amorreo con mi espada y con mi arco.

Imagen del verso

Luego Israel dijo a José: —He aquí yo estoy a punto de morir, pero Dios estará con vosotros y os hará volver a la tierra de vuestros padres. - Génesis 48:21