Habacuc 3:2

Oh Jehovah, he oído tu fama; he considerado tu obra, oh Jehovah. ¡Avívala en medio de los tiempos; en medio de los tiempos hazla conocer! En medio de la ira acuérdate de tener misericordia.

Otras versiones de la Biblia

Señor, he sabido de tu fama; tus obras, Señor, me dejan pasmado. Realízalas de nuevo en nuestros días, dalas a conocer en nuestro tiempo; en tu ira, ten presente tu misericordia.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

¡Dios mío, yo sé bien todo lo que has hecho, y por eso tiemblo en tu presencia! Déjanos ver en nuestros días tus grandes hechos de otros tiempos; si te enojas con nosotros, no dejes de tenernos compasión.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

¡Yahveh, he oído tu fama, tu obra venero, Yahveh! ¡En medio de los años hazla revivir en medio de los años dala a conocer, aun en la ira acuérdate de tener compasión!

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nOh Jehová, he oído tu palabra, y temí. /nOh Jehová, aviva tu obra en medio de los tiempos, /nEn medio de los tiempos hazla conocer; /nEn la ira acuérdate de la misericordia.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Oh Jehová, he oído tu palabra, y temí: Oh Jehová, aviva tu obra en medio de los tiempos, En medio de los tiempos hazla conocer; En la ira acuérdate de la misericordia.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 1
    Oración del profeta Habacuc. Sobre Sigionot.
  • 2
    Oh Jehovah, he oído tu fama; he considerado tu obra, oh Jehovah. ¡Avívala en medio de los tiempos; en medio de los tiempos hazla conocer! En medio de la ira acuérdate de tener misericordia.
  • 3
    Dios viene desde Temán; y el Santo, de los montes de Parán. (Selah) Su esplendor cubre los cielos, y la tierra se llena de su alabanza.

Imagen del verso

Oh Jehovah, he oído tu fama; he considerado tu obra, oh Jehovah. ¡Avívala en medio de los tiempos; en medio de los tiempos hazla conocer! En medio de la ira acuérdate de tener misericordia. - Habacuc 3:2