Hechos 17:28

porque 'en él vivimos, nos movemos y somos'. Como también han dicho algunos de vuestros poetas: 'Porque también somos linaje de él.'

Otras versiones de la Biblia

'puesto que en él vivimos, nos movemos y existimos.' Como algunos de sus propios poetas griegos han dicho: 'De él somos descendientes.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Él nos da poder para vivir y movernos, y para ser lo que somos. Así lo dice uno de los poetas de este país: “Realmente somos hijos de Dios.”

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

pues en él vivimos, nos movemos y existimos, como han dicho algunos de vosotros: “Porque somos también de su linaje.”

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Porque en él vivimos, y nos movemos, y somos; como algunos de vuestros propios poetas también han dicho: Porque linaje suyo somos.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Porque en él vivimos, y nos movemos, y somos; como también algunos de vuestros poetas dijeron: Porque también linaje suyo somos.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 27
    para que busquen a Dios, si de alguna manera, aun a tientas, palpasen y le hallasen. Aunque, a la verdad, él no está lejos de ninguno de nosotros;
  • 28
    porque 'en él vivimos, nos movemos y somos'. Como también han dicho algunos de vuestros poetas: 'Porque también somos linaje de él.'
  • 29
    Siendo, pues, linaje de Dios, no debemos pensar que la Divinidad sea semejante a oro, o plata, o piedra, escultura de arte e imaginación de hombres.

Imagen del verso

porque 'en él vivimos, nos movemos y somos'. Como también han dicho algunos de vuestros poetas: 'Porque también somos linaje de él.' - Hechos 17:28