Avergüénzate, oh Sidón, fortaleza del mar, porque el mar ha dicho: 'Nunca estuve con dolores de parto ni di a luz, ni crié jóvenes, ni hice crecer vírgenes.'
Avergüénzate, Sidón, fortaleza del mar, porque el mar ha dicho: 'No he estado con dolores de parto ni he dado a luz; no he criado hijos ni educado hijas.'
»Pero ahora los de Sidón se llenarán de vergüenza; han sido los amos y señores del mar, pero el mar ya no les dará riquezas, y sus hijos no prosperarán.
Avergüénzate, Sidón, porque ha dicho la mar: «No tuve dolores ni di a luz, ni crié mancebos, ni eduqué doncellas.»
Avergüénzate, Sidón, porque el mar, la fortaleza del mar habló, diciendo: Nunca estuve de parto, ni di a luz, ni crié jóvenes, ni levanté vírgenes.
Avergüénzate, Sidón, porque el mar, la fortaleza del mar habló, diciendo: Nunca estuve de parto, ni di a luz, ni crié jóvenes, ni levanté vírgenes.