Porque así ha dicho el Señor Jehovah, el Santo de Israel: 'En arrepentimiento y en reposo seréis salvos; en la quietud y en la confianza estará vuestra fortaleza.' Pero no quisisteis.
Porque así dice el Señor omnipotente, el Santo de Israel: 'En el *arrepentimiento y la calma está su *salvación, en la serenidad y la confianza está su fuerza, ¡pero ustedes no lo quieren reconocer!
»Por lo tanto, así dice el Dios santo de Israel: “Vuelvan a obedecerme, y yo les daré poder. Si en verdad confían en mí, manténganse en calma y quedarán a salvo. Pero ustedes me rechazan;
Porque así dice el Señor Yahveh, el Santo de Israel: «Por la conversión y calma seréis liberados, en el sosiego y seguridad estará vuestra fuerza.» Pero no aceptasteis,
Porque así dijo Jehová el Señor, el Santo de Israel: En descanso y en reposo seréis salvos; en quietud y en confianza será vuestra fortaleza. Y no quisisteis,
Porque así dijo el Señor Jehová, el Santo de Israel: En descanso y en reposo seréis salvos; en quietud y en confianza será vuestra fortaleza. Y no quisisteis,