Isaías 65:14

He aquí que mis siervos cantarán por el júbilo del corazón, pero vosotros gritaréis por el dolor del corazón, y gemiréis por el quebrantamiento del espíritu.

Otras versiones de la Biblia

Mis siervos cantarán con alegría de *corazón, pero ustedes clamarán con corazón angustiado; ¡gemirán con espíritu quebrantado!

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Ellos cantarán con el corazón alegre, mientras que ustedes gritarán y llorarán con el corazón hecho pedazos.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

mirad que mis siervos cantarán con corazón dichoso, mas vosotros gritaréis con corazón triste, y con espíritu quebrantado gemiréis.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

he aquí que mis siervos cantarán por júbilo del corazón, y vosotros clamaréis por el dolor del corazón, y por el quebrantamiento de espíritu aullaréis.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

he aquí que mis siervos cantarán por el júbilo del corazón, y vosotros clamaréis por el dolor del corazón, y por el quebrantamiento de espíritu aullaréis.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 13
    Por tanto, así ha dicho el Señor Jehovah: 'He aquí que mis siervos comerán, pero vosotros tendréis hambre; mis siervos beberán, pero vosotros tendréis sed; mis siervos se alegrarán, pero vosotros seréis avergonzados.
  • 14
    He aquí que mis siervos cantarán por el júbilo del corazón, pero vosotros gritaréis por el dolor del corazón, y gemiréis por el quebrantamiento del espíritu.
  • 15
    Dejaréis vuestro nombre como maldición a mis elegidos. El Señor Jehovah te hará morir, pero a sus siervos llamará con otro nombre.

Imagen del verso

He aquí que mis siervos cantarán por el júbilo del corazón, pero vosotros gritaréis por el dolor del corazón, y gemiréis por el quebrantamiento del espíritu. - Isaías 65:14