Jeremías 51:3

No entese su arco el arquero, ni toque su cota de malla. No perdonaréis la vida a sus jóvenes. ¡Destruid por completo todo su ejército!

Otras versiones de la Biblia

Que no tense el arquero su arco,[2] ni se vista la coraza. No perdonen a sus jóvenes; *destruyan a su ejército por completo.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»Los soldados babilonios ya están preparando sus armas, pero ustedes ni siquiera deben dejar que se pongan la armadura. Al contrario, ¡maten a sus jóvenes!, ¡quítenles la vida a sus soldados!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

El arquero que no aseste su arco, ni se jacte de su cota. No tengáis piedad para sus jóvenes escogidos: dad al anatema todo su ejército.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Diré al flechero que entesa su arco, y al que se enorgullece de su coraza: No perdonéis a sus jóvenes, destruid todo su ejército.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Diré al flechero que entesa su arco, y al que se pone orgulloso con su loriga: No perdonéis a sus jóvenes, destruid todo su ejército.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 2
    Enviaré a Babilonia aventadores que la avienten, y devastarán su tierra; porque en el día del mal estarán contra ella por todos lados.
  • 3
    No entese su arco el arquero, ni toque su cota de malla. No perdonaréis la vida a sus jóvenes. ¡Destruid por completo todo su ejército!
  • 4
    'Caerán los muertos en la tierra de los caldeos, y los heridos en sus calles.

Imagen del verso

No entese su arco el arquero, ni toque su cota de malla. No perdonaréis la vida a sus jóvenes. ¡Destruid por completo todo su ejército! - Jeremías 51:3