Job 11:16

Pues así te olvidarás de tu sufrimiento; como aguas que ya pasaron lo recordarás.

Otras versiones de la Biblia

Ciertamente olvidarás tus pesares, o los recordarás como el agua que pasó.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Olvidarás tus sufrimientos por completo, y si acaso los recuerdas, será como recordar cosas sin importancia.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Dejarás tu infortunio en el olvido como agua pasada lo recordarás.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y olvidarás tu miseria, /nO te acordarás de ella como de aguas que pasaron.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y olvidarás tu miseria, O te acordarás de ella como de aguas que pasaron:

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 15
    entonces levantarás tu cara libre de mancha y estarás firmemente fundado, y no temerás.
  • 16
    Pues así te olvidarás de tu sufrimiento; como aguas que ya pasaron lo recordarás.
  • 17
    Tu existencia será más resplandeciente que el mediodía; aun la oscuridad te será como la alborada.

Imagen del verso

Pues así te olvidarás de tu sufrimiento; como aguas que ya pasaron lo recordarás. - Job 11:16