Job 16:5

Os alentaría con mi boca, y el movimiento de mis labios traería alivio.

Otras versiones de la Biblia

¡Les infundiría nuevos bríos con la boca; les daría consuelo con los labios!

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

os confortaría con mi boca, y no dejaría de mover los labios.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Pero yo os alentaría con mis palabras, /nY la consolación de mis labios apaciguaría vuestro dolor.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Mas yo os alentaría con mis palabras, Y la consolación de mis labios apaciguaría el dolor vuestro.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 4
    Yo también podría hablar como vosotros. Si vuestra alma estuviera en lugar de mi alma, yo también podría componer discursos contra vosotros, y por vosotros sacudiría mi cabeza.
  • 5
    Os alentaría con mi boca, y el movimiento de mis labios traería alivio.
  • 6
    Pero si hablo, mi dolor no tiene alivio; y si dejo de hablar, ¿qué se ha de ir de mí?

Imagen del verso

Os alentaría con mi boca, y el movimiento de mis labios traería alivio. - Job 16:5