Job 18:13

Carcome parte de su piel; el primogénito de la muerte devora sus miembros.

Otras versiones de la Biblia

La enfermedad le carcome el cuerpo; la muerte le devora las manos y los pies.[1]

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

La enfermedad y la muerte les devoran todo el cuerpo.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Devora el mal su piel, el Primogénito de la Muerte roe sus miembros.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

La enfermedad roerá su piel, /nY a sus miembros devorará el primogénito de la muerte.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

El primogénito de la muerte devorará la fuerza de su piel, Y devorará sus miembros.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 12
    En su riqueza está hambriento, y a su lado está lista la desgracia.
  • 13
    Carcome parte de su piel; el primogénito de la muerte devora sus miembros.
  • 14
    Es arrancado de su morada, objeto de su confianza, y es conducido ante el rey de los espantos.

Imagen del verso

Carcome parte de su piel; el primogénito de la muerte devora sus miembros. - Job 18:13