Job 19:2

—¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma y me trituraréis con palabras?

Otras versiones de la Biblia

'¿Hasta cuándo van a estar atormentándome y aplastándome con sus palabras?

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

«Tanta palabrería de ustedes me atormenta y me lastima; ¿Cuándo van a dejarme en paz?

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

¿Hasta cuándo afligiréis mi alma y a palabras me acribillaréis?

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma, /nY me moleréis con palabras?

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma, Y me moleréis con palabras?

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 1
    Entonces respondió Job y dijo:
  • 2
    —¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma y me trituraréis con palabras?
  • 3
    Ya me habéis injuriado diez veces. ¿No os avergonzáis de haberme atacado?

Imagen del verso

—¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma y me trituraréis con palabras? - Job 19:2