Job 21:25

Y otro muere con el alma amargada, sin haber comido jamás con gusto.

Otras versiones de la Biblia

Otros mueren con el ánimo amargado, sin haber disfrutado de lo bueno.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Otros mueren amargados y sin haber disfrutado de nada,

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Y hay quien muere, la amargura en el alma, sin haber gustado la ventura.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y este otro morirá en amargura de ánimo, /nY sin haber comido jamás con gusto.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y este otro morirá en amargura de ánimo, y sin haber comido jamás con gusto.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 24
    con sus lomos llenos de gordura y sus huesos empapados de tuétano.
  • 25
    Y otro muere con el alma amargada, sin haber comido jamás con gusto.
  • 26
    Pero ambos yacen en el polvo, y los gusanos los cubren.

Imagen del verso

Y otro muere con el alma amargada, sin haber comido jamás con gusto. - Job 21:25